jueves, 8 de febrero de 2007

Nombres particulares

Conocido por todos es el hecho de que los nombres en inglés tienen a menudo traducciones en castellano un tanto peculiares y, a veces, incluso ridículos. Así, famosos como Tom Cruise o Eliseabeth Taylor se habrían llamado de haber nacido en España "Tomás Crucero" o "Isabel Sastre", ¿pero alguna vez nos hemos planteado lo que pensarían los extranjeros de nuestro famoseo nacional? Veamos algunos ejemplos en sus traducciones literales al alemán y veremos como el cambio es bastante notable (yo diría que incluso llegaría a sobresaliente)...

"Miguel Ángel Nadal" = Michael Engel Weihnachten
"Pilar Rubio" = Säule Blond
"Gloria Fuertes" = Ruhm Burgen
"Paz Vega" = Frieden Fruchtbare Ebene
"Plácido Domingo" = Ruhiger Sonntag

(seguiremos con la lista en otro momento, que es amplia y esto cunde... como el pánico cada vez que G.Bush abre la boca en un discurso...)

No hay comentarios: