jueves, 17 de mayo de 2007

Charlie dixit:

En una conversación telefónica con un cliente de Alemania (concretamente de la zona de Baviera, según recuerdo), nuestro compañero de oficina le dijo en un más que correcto alemán (correcto el idioma, porque lo que es el contenido va a ser que más bien no lo era... ahora veréis): "Ja, ja... könnten Sie mir das bitte 5-mal sagen?", lo cual, traducido, viene a ser algo así como "Sí, sí... por favor, ¿me lo podría usted repetir 5 veces?", cuando realmente el número 5 se ve que tenía que ver con el número de palets de mercancía que habían rechazado o algo... el caso es que se lió y le soltó esa perlita. Yo es que me imagino al cliente todo furioso por haberle llegado fruta podrida y encima le vienen vacilando con que se lo expliquen 5 veces y no puedo evitar una malévola sonrisa, jeje...

No hay comentarios: