viernes, 2 de febrero de 2007

Economía mundial condenada al fracaso

Una nueva edición de "dudas existenciales marshelianas" da comienzo. Hoy seré breve, porque el tiempo apremia y en 5 minutos he de prepararme para una nueva sesión de música ruidosa en directo, ya que a las 23 h da comienzo en Sedaví un conciertillo de death metal que un servidor no se quiere perder. Para no perder las buenas costumbres, hoy tocaba hacer una de esas precisiones que el mundo no necesita, pero que tanto me gusta hacer para chinchar al personal. Hoy la cosa va de economía. Vamos a ello, pues... (coño, parezco del mismo Bilbo con expresiones como esta, ¿eh?)
Los expertos en economía, ministros del G-8, expertos en la materia... todos ellos vaticinaban un incremento notable en el crecimiento de la economía mundial durante la pasada década, pero es algo que solamente se confirmó en algunas áreas concretas como los países el Este de Europa o en la zona asiática. Sin embargo, viejas potencias mundiales como Alemania, Francia o Italia tuvieron serios problemas para mantener sus economías a flote y encaraban el nuevo siglo con un cierto pesimismo y desasosiego por ello. Pero vamos a ver... ¿a quién se le ocurrió la feliz idea de que podían ser buenos años los que iban del año 1990 al 1999 si el propio nombre les indicaba lo contrario? Joder, que son los años "no-venta"... y si no vendes tus productos manufacturados es lógico que hagas pérdidas, supensiones de pagos, quiebras y todo lo que ello comporta, incidiendo todas estas circunstancias de forma negativa en la economía mundial, ¿no? Si es que a veces de tanto que estudia la gente se les atrofian los musculillos cerebrales y los árboles no les dejan ver el bosque.

Rollins Band

"... you stagger back home and wait for nothing, but the solitary confinement of your room spits you back onto the streets and now you´re desperate and in need of human contact; and then you meet me and your whole world changes beacuse everything I say is everything you´ve ever wanted to hear... so you drop all your defenses and you drop all your fears and you trust´em completely; I´m perfect in every way ´cause I make you feel so strong and powerful inside; you feel so lucky, but your ego obscures reality that you never bothered to wonder why things are going so well. You want to know why? ´Cause I´m a liar, yeah, I´m a liar!!!"
(...)
"I´ll hide behind a smile and undersatnding eyes and I´ll tell you things that you already know so you can say: "I really identify with you... so much"... and all the time that you´re needing me is just the time that I´m bleeding you, don´t you get it yet? I´l come to you like an affliction, then I´ll leave you like an addiction... you´ll never forget me... you wanna know why? ´Cause I´m a liar, yeah, I´m a liar!!!"
(Traducción: "que no te fies de nadie, vamos..." / para más detalles ir a "Opening"... ah, no, calla, que esa te timaba y ya no existe... hum... pues al Benifaió English Center, que tiene que tener unos profesores nativos de un alto nivel, jeje...)

(taken from the song "Liar")

Böhse Onkelz

"Mitleid gibt´s umsonst mein Freund, Neid muss man sich verdienen."

(traducción: "la compasión es gratuita, amigo mio, pero la envidia hay que ganársela")

(taken from "Nr.1")

Type O Negative

"Trust and you will be trusted... tells the liar to the fool."

(traducción: "confía y confiarán en ti... le dice el mentiroso al tonto/loco")

(taken from: Unsuccessfully coping with the natural beauty of infidelity)

Con la "V"

"visionaria" = observación empírica mediante la cual un espectador ve en el lugar en el que es representada para el público una parte o acto de una obra musical perteneciente al género de la ópera

Con la "C"

"candelaria" = dícese de cualquier tipo de perro que hubiera nacido o sido criado en la zona costera de la provincia de Pontevedra, ya sea en su parte de ls Rías Baixas o en las Rías Altas

jueves, 1 de febrero de 2007

Recuperamos una sección algo olvidada

Hacía ya algún tiempo que no echaba luz sobre nuestras frases hechas y creo que ya ha llegado la hora de despejar, como si de un ejercicio matemático se tratara, otra de esas dudas existenciales acerca de la procedencia de una frase tan socorrida como es que algo "PASA DE CASTAÑO OSCURO".
Y no es necesario remontarse a la Edad Media ni nada semejante. ¡Qué va! La aparición de esta frase fue muchísimo más reciente y, en contra de la creencia popular (y de la socialista también, no os vayáis a creer...), no estamos, cuando menos no en el sentido estricto del término, en el mundo de la botánica. Aunque también. A ver, me explico. Resulta que a mediados de los años 50 un grupo de médicos suizos expertos en genética evolutiva decidió experimentar con árboles de diferente índole para curar enfermedades como el cáncer de próstata o la tuberculosis. Así, uno de los experimentos consistía en realizar un injerto de parra con un castaño y fruto de ello surgieron unas pequeñas uvas pochas de dicho vegetal de nueva creación, la ingesta de las cuales producía efectos beneficiosos en pacientes que padecían cefaleas crónicas... es por ello que uno de estos médicos, de forma más bien telegráfica, le dijo a su paciente cuando este le preguntó el motivo de su franca mejoría, eso de "PASA DE CASTAÑO OS CURÓ". Con el paso de los años el acento ha ido dejando de existir, con lo que lo que en principio era un verbo hoy por hoy parece ser un adjetivo. Pero no, vemos una vez más como el lenguaje es dúctil y el paso de los años modifica tanto contenido como continente... de hecho el continente lo modificó tanto que ahora se llama Carrefour, sin ir más lejos. Pues eso. Que ya sabéis otra cosa más.